The exercise of power is determined by thousands of interactions between the world of the powerful and that of the powerless, all the more so because these worlds are never divided by a sharp line: everyone has a small part of himself in both.

  • -- Vaclav Havel 瓦茨拉夫·哈维尔

权力的行使是由权力者和无权者的世界之间的数千种相互作用所决定的,这是因为这两个世界从来没有被一条泾渭分明的界线所分割:在这两个世界里,每个人都有一小部分自我。

相关名言

I've had four amazing men in my life, very strong, powerful, wonderful men. I certainly will have a relationship with someone but I don't think I will get married again.

在我的生活中,我遇到了四个了不起的男人,他们都很强壮,很强大,很了不起。我当然会和某人谈恋爱,但我不认为我会再结婚。

The need to exert power, when thwarted in the open fields of life, is the more likely to assert itself in trifles.

当在生活的广阔领域受到挫折时,行使权力的需要更有可能在琐事中得到体现。

In this world of chance and change and mutability, the fulfillment of any resolve depends on the will of the Lord.

在这个充满机会、变化和变化的世界上,任何决心的实现都取决于上帝的意志。

For religious man every world is a sacred world.

对于信教的人来说,每一个世界都是一个神圣的世界。