His wit got wings and would have flown, But poverty still kept him down.
他的智慧长了翅膀,本想飞起来,但贫穷仍使他无法飞起来。
His wit got wings and would have flown, But poverty still kept him down.
他的智慧长了翅膀,本想飞起来,但贫穷仍使他无法飞起来。
History repeats itself.
历史重演。
Hitherto I gave you credit for having horns. [I gave you credit for not being wanting in courage.]
到目前为止,我一直认为你有角。我相信你不缺乏勇气。
Holyday time will not last forever.
节日的时间不会永远持续下去。
Home is home though it's never so homely.
家就是家,虽然它从来没有像现在这样温馨。
Home is home, as the Devil said when he found himself in the Court of Session.
家就是家,就像魔鬼在法庭上说的那样。
Home is home, be it ever so humble.
家就是家,无论它多么简陋。
Honesty with poverty is better than ill-gotten wealth.
贫穷时诚实,胜过不义之财。
Honey catches more flies than vinegar.
蜂蜜比醋能抓住更多的苍蝇。
Honey catches most flies.
蜂蜜能捉到最多的苍蝇。
Honey cloys.
蜂蜜吃得太饱。
Honey-tongued, soft spoken, malicious, and unprincipled in conduct.
甜言蜜语的,软言软语的,恶毒的,无原则的行为。
Honour's onerous.
荣誉是繁重的。
Honourable words by the bushel!
多麽体面的话!
Hope gives strength and courage, and saves an otherwise dying man from his grave.
希望给人力量和勇气,把一个奄奄一息的人从坟墓中拯救出来。