'Late bloomer' is another way of saying 'slow learner.'
“大器晚成者”是“慢学习者”的另一种说法。
'Late bloomer' is another way of saying 'slow learner.'
“大器晚成者”是“慢学习者”的另一种说法。
'Mean to' don't pick no cotton.
的意思是“不摘棉花”。
'Men don't cry!' 'Women can't handle money!' What limiting ideas to live with.
“男人不哭泣!“女人管不了钱!”这限制了我们的生活。
'Music for Relief' has played a vital role in helping get aid to people who most need it. We are deeply honored to participate in what will likely be our biggest event to date.
“音乐救援”在帮助最需要援助的人们获得援助方面发挥了至关重要的作用。我们非常荣幸能参加可能是我们迄今为止最大的活动。
'Need You Now' is a universal subject matter. It's something that not just country fans, not just pop fans - everybody's been there. And the production was a little left of center.
“现在就需要你”是一个普遍的主题。不仅仅是乡村乐迷,不仅仅是流行乐迷——每个人都去过那里。生产有点偏左。
'Never give in' was my mindset.
“永不屈服”是我的心态。
'Ouch' is not independent of social training. One has only to prick a foreigner to appreciate that it is an English word.
“哎哟”并不是独立于社会训练的。只要刺一下外国人,你就会明白这是一个英语单词。
'Pigeonholed' isn't the right word, because I feel like I've had a very wide range of characters that I've been allowed to play.
“分门别类”这个词不太合适,因为我觉得我扮演的角色范围很广。
'Press Your Luck' was probably the most exciting because of the unpredictability of the game and how I won on one of the three days on the very last spin against all odds. It was one of those great unpredictable game show moments.
“按下你的运气”可能是最令人兴奋的,因为比赛的不可预测性,以及我如何在最后一圈的三天里不顾一切地赢下比赛。这是一个伟大的不可预测的游戏表演时刻。
'Programming' is a four-letter word.
“编程”是一个由四个字母组成的单词。
'Psychotherapy' is a private, confidential conversation that has nothing to do with illness, medicine, or healing.
“心理疗法”是一种私人的、保密的谈话,与疾病、药物或治疗无关。
'Realistic' is a loaded word for me. Anyone who uses the word 'realistic' is all bad.
对我来说,“现实”是一个意味深长的词。任何使用“现实主义”这个词的人都是坏人。
'Rent' was my first professional job, ever.
“租房”是我的第一份专业工作。
'Secretariat' was such a magnificent animal, unbelievably beautiful and powerful. It's always nice to see something that close to perfection, a reason to celebrate.
“秘书处”是这样一个宏伟的动物,美得令人难以置信,而且强大。看到接近完美的东西总是件好事,一个值得庆祝的理由。
'So You Think You Can Dance' comes on as a high-minded leap up the evolutionary ladder from other reality shows - on this one, you're supposed to learn something, and the guest judges are fellow dance professionals rather than actual celebrities.
“所以你认为你能跳舞”是从其他真人秀节目进化而来的一种高尚的飞跃——在这个节目中,你应该学到一些东西,嘉宾评委是舞蹈专业人士,而不是真正的名人。