The hare always returns to her form.
兔子总是回到她的状态。
The hare always returns to her form.
兔子总是回到她的状态。
The hare starts when a man least expects it.
兔子在人们最意想不到的时候开始行动。
The hasty bitch brings forth blind whelps.
性急的母狗生出瞎眼的崽子。
The head grey, and no brains yet.
头是灰色的,还没有脑子。
The heart's letter is read in the eye.
心有灵犀一点通。
The heart's mirth does make the face fair.
心中的欢乐能使容貌姣好。
The hen that cackles in the evening lays no eggs in the morning.
晚上咯咯叫的母鸡,早上不下蛋。
The herringman hates the fisherman.
牧人憎恨渔夫。
The highway is never about.
这条高速公路从不绕行。
The horse thinks one thing and he that rides him another.
马想的是一件事,骑马的人想的是另一件事。
The house is burning and Grandma is combing her hair.
房子着火了,奶奶在梳头。
The hurt man writes with steel on a marble stone.
那个受伤的人用钢在大理石上写字。
The husband is always the last to know.
丈夫总是最后一个知道。
The husband is the head of the wife.
丈夫是妻子的头。
The inequity of life.
生活的不公平。