The sign invites you in, but your money redeem you out.
招牌邀请你进来,但你的钱可以赎回你。
The sign invites you in, but your money redeem you out.
招牌邀请你进来,但你的钱可以赎回你。
The sleepy fox has seldom feathered breakfasts.
睡意朦胧的狐狸很少吃有羽毛的早餐。
The slothful man is the beggar's brother.
懒惰的人是乞丐的兄弟。
The smoke of a man's own house is better than the fire of another's.
自己家里的烟,强如别人家里的火。
The snake bites the tamer first.
蛇先咬驯兽师。
The sun does not shine on both sides of the hedge at once.
太阳不会同时照在篱笆的两边。
The sun shines upon all alike.
太阳一视同仁地照在所有人身上。
The tailor that makes not a knot loses a stitch.
不打结的裁缝会失去一针。
The thief does fear each bush an officer.
小偷确实害怕每一个军官。
The thief who isn't caught is an honest salesman.
未被抓住的小偷是个诚实的推销员。
The thread breaks where it is weakest.
这根线在最薄弱的地方断了。
The tongue is not steel, yet it cuts.
舌头不是钢,却能伤人。
The tongue talks at the head's cost.
口若悬河,代价高昂。
The tree makes shafts for axes.
这棵树作轴作轴。
The vine brings forth three grapes: the first of pleasure, the second of drunkenness, the third of sorrow.
葡萄树结三颗葡萄,第一颗是快乐的葡萄,第二颗是醉酒的葡萄,第三颗是忧伤的葡萄。