Even now I can say I'd love to finish my career here, and then stay in the game after that.
即使现在我也可以说我很想在这里结束我的职业生涯,然后在那之后继续留在比赛中。
Even now I can say I'd love to finish my career here, and then stay in the game after that.
即使现在我也可以说我很想在这里结束我的职业生涯,然后在那之后继续留在比赛中。
Even the rich are hungry for love, for being cared for, for being wanted, for having someone to call their own.
即使是富人也渴望爱,渴望被关心,渴望被需要,渴望有一个属于自己的人。
Even though I've "stopped liking you", every time someone says your name, my head turns right towards them. It's like every time I hear it. I think of all that we could have had and all that could have happened, that didn't.
即使我“不再喜欢你了”,每次有人说你的名字时,我的头都会转向他们。就像我每次听到一样。我想到了我们本可以拥有的一切,以及本可以发生却没有发生的一切。
Even when I'm old and grey, I won't be able to play it, but I'll still love the game.
即使我老了,头发花白了,我也不能打篮球,但我仍然热爱这项运动。
Even when I'm sick and depressed, I love life.
即使在我生病和沮丧的时候,我仍然热爱生活。
Even when a river of tears courses through this body, the flame of love cannot be quenched.
即使泪流成河,爱的火焰也无法熄灭。
Even when seasons change. Our love still stays the same.
即使季节变换。我们的爱依旧。
Even when you are miles away, if you love someone more then anything, you can feel them when you close your eyes as if your souls are together as one.
即使相隔千里,如果你爱一个人胜过一切,当你闭上眼睛,你能感觉到他们,就像你们的灵魂是一体的。
Eventually you will come to understand that love heals everything, and love is all there is.
最终你会明白爱能治愈一切,爱就是一切。
Eventually, I told myself not to expect anything from him, and as a result it has gotten easier for me to take what comes.
最后,我告诉自己不要对他有任何期望,结果我就更容易接受了。
Ever has it been that love knows not its own depth until the hour of separation.
直到分离的时候,爱才知道它有多深。
Every atom of your flesh is as dear to me as my own: in pain and sickness it would still be dear.
你身上的每一个原子对我都像对我自己一样珍贵:即使在痛苦和疾病中,它仍然是珍贵的。
Every couple of nights or so, you pop into my dreams & I just can't get rid of you like you got rid of me.
每隔几个晚上,你就会突然出现在我的梦里&我就是无法像你摆脱我一样摆脱你。
Every life is a love story, but few of us know what love is until the story is nearly over.
每个人的一生都是一个爱情故事,但是很少有人知道爱情是什么,直到故事接近尾声。
Every life, every love, every action and feeling and thought has its reason and significance: its beginning, and the part it plays in the end. Sometimes, we do see.
每一个生命、每一份爱、每一个行动、每一种感觉、每一种思想都有它的理由和意义:它的开始,以及它在最后所起的作用。有时候,我们确实看到了。