And one of our consuming diversions as we age is to recite, not only to others but to ourselves, our own story.
随着年龄的增长,我们最大的消遣之一就是背诵自己的故事,不仅是对别人,也是对自己。
And one of our consuming diversions as we age is to recite, not only to others but to ourselves, our own story.
随着年龄的增长,我们最大的消遣之一就是背诵自己的故事,不仅是对别人,也是对自己。
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
她说,谁能对亚伯拉罕说,撒拉给孩子吃奶呢。因为我在他年老的时候给他生了一个儿子。
And so, at the age of thirty, I had successively disgraced myself with three fine institutions, each of which had made me free of its full and rich resources, had trained me with skill and patience, and had shown me nothing but forbearance and charity when I failed in trust.
因此,在我三十岁的时候,我先后在三所优秀的学府里蒙上了一层耻辱。这三所学府使我摆脱了这所学府所拥有的丰富的资源,培养了我的技巧和耐心。
And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
那使女立时起来走了。那时她才十二岁。他们就大大的惊奇。
And therefore education at the University mostly worked by the age-old method of putting a lot of young people in the vicinity of a lot of books and hoping that something would pass from one to the other, while the actual young people put themselves in the vicinity of inns and taverns for exactly the same reason.
因此大学教育主要工作的古老的方法把附近的很多年轻人很多的书籍,希望能通过从一个到另一端,而实际的年轻人把自己附近的旅馆和酒馆完全相同的原因。
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
你必平平安安地归到你列祖那里。你将安享晚年。
And what's a life? - a weary pilgrimage, Whose glory in one day doth fill the stage With childhood, manhood, and decrepit age.
什么是生活?——这是一次令人厌倦的朝圣之旅,它的光荣在一天之内就会使舞台充满童年、成年和衰老。
And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
况且你的亲戚伊利莎白,在年老的时候,也怀了男胎。就是那素来称为不生育的,现在有孕六个月了。
Any intelligent fool can make things bigger and more complex... It takes a touch of genius - and a lot of courage to move in the opposite direction.
任何聪明的傻瓜都能把事情做得更大更复杂……这需要一点天赋,也需要很大的勇气才能走向相反的方向。
Anything you cannot relinquish when it has outlived its usefulness possesses you, and in this materialistic age a great many of us are possessed by our possessions.
当你不能放弃的东西失去了它的用处时,它就占有了你。在这个物欲横流的时代,我们许多人都被自己的财产所占有。
As I give thought to the matter, I find four causes for the apparent misery of old age; first it withdraws us from active accomplishments; second, it renders the body less powerful; third, it deprives us of almost all forms of enjoyment; fourth, it
当我思考这个问题的时候,我发现了导致老年明显痛苦的四个原因;首先,它使我们无法取得积极的成就;第二,它降低了身体的力量;第三,它剥夺了我们几乎所有形式的享受;第四,它
As I have discovered by examining my past, I started out as a child. Coincidentally, so did my brother. My mother did not put all her eggs in one basket, so to speak: she gave me a younger brother named Russell, who taught me what was meant by "survival of the fittest."
通过回顾我的过去,我发现,我从一个孩子开始。巧合的是,我弟弟也是。可以说,我母亲并没有把所有的鸡蛋放在一个篮子里:她给了我一个名叫拉塞尔的弟弟,他教会了我什么是“适者生存”。
As a white candle In a holy place, So is the beauty Of an aged face.
白发苍苍的脸,如同圣所的白蜡。
As for my father, few souls are less troubled. He can be simply pleased with us, pleased that we exist, and, from the vantage point of his wondrously serene old age, he contemplates our lives almost as if they were books he can dip into whenever he wants. His back pages, perhaps.
至于我的父亲,几乎没有人比他更苦恼。他可以简单地对我们感到高兴,对我们的存在感到高兴,而且,从他那出奇宁静的晚年的有利位置,他仔细观察我们的生活,几乎就像他随时可以翻阅的书一样。也许是他的封底。
As in this body, there are for the embodied one childhood, youth, old age, even so is there the taking on of another body.
就像在这个身体里一样,有一个童年、青年、老年,甚至还有另一个身体。