The history of all times, and of today especially, teaches that ... women will be forgotten if they forget to think about themselves.

  • -- Louise Otto-Peters 路易丝·奥托·彼得斯

古往今来的历史,尤其是今天的历史告诉我们……女人如果忘记为自己着想,就会被遗忘。

相关名言

All the other books ask, 'What's it like?' What was World War II like for the young kid at Normandy, or what is work like for a woman having a job for the first time in her life? What's it like to be black or white?

其他所有的书都在问:“它是什么样的?”“二战对诺曼底的小孩来说是什么样的?对一个人生中第一次有工作的女人来说,工作是什么样的?”黑人和白人是什么感觉?

My parents always knew I was hopeless at everything else, I was fortunate in that I was backed all the way. I came to it late and only because I thought there'd be loads of women and drinking!

我的父母一直都知道我在其他方面是无望的,我很幸运,因为我得到了所有人的支持。我来晚了,只是因为我以为会有很多女人喝酒!

In their work, then, as in their play, men and women are more and more coming to share with each other as comrades, and really the fun of life seems in no wise diminished as a consequence.

因此,在他们的工作中,就像在他们的游戏中一样,男男女女越来越多地以同志的身份互相分享,生活的乐趣似乎并没有因此而减少。

I have the gift of laughter. I can make people laugh at will. In good times and in bad. And that I don't question. It was a gift from God.

我有笑的天赋。我能让人们任意嘲笑。无论顺境逆境。我不怀疑。这是上帝的恩赐。