I think anybody would have to be with out common sense to think there weren't aliens. There are billions of planets, and I am convinced Earth is not the only one that's inhabited. It would be quite an ego trip to think that. I think about it all the time.

  • -- Sabrina Lloyd 萨布丽娜·劳埃德

我想所有人都是没有常识的人,才会认为地球上没有外星人。地球上有数十亿颗行星,我相信地球并不是唯一有人居住的星球。这样想未免太自负了。我一直在想这件事。

相关名言

I simply haven't the nerve to imagine a being, a force, a cause which keeps the planets revolving in their orbits and then suddenly stops in order to give me a bicycle with three speeds.

我只是没有勇气去想象一个存在,一个力,一个使行星在轨道上旋转的原因,然后为了给我一辆三速自行车而突然停止。

Many have gone on to do important scientific work but all remember those wonderful times when we and our science were young and our excitement in meeting new challenges knew no bounds.

许多人继续从事重要的科学工作,但所有人都记得那些美好的时光,那时我们和我们的科学还很年轻,我们迎接新挑战时的兴奋是无限的。

Perhaps I seek certain utopian things, space for human honour and respect, landscapes not yet offended, planets that do not exist yet, dreamed landscapes.

也许我在寻找一些乌托邦式的东西,人类荣誉和尊重的空间,尚未被冒犯的风景,尚不存在的星球,梦想中的风景。

Common sense tells us that we should focus our resources to benefit children, teachers and taxpayers by keeping dollars in the classroom.

常识告诉我们,我们应该把我们的资源集中在让孩子、老师和纳税人受益上,把钱留在教室里。

During times of war, hatred becomes quite respectable, even though it has to masquerade often under the guise of patriotism.

在战争时期,仇恨变得相当可敬,尽管它常常要以爱国主义的名义伪装起来。

Science is simply common sense at its best, that is, rigidly accurate in observation, and merciless to fallacy in logic.

科学充其量不过是常识,也就是说,在观察上严格准确,在逻辑上对谬误毫不留情。

The first time I saw E.T., the actual image of an alien, and he was so sweet-looking. I wanted him. I wanted E.T.

我第一次看到外星人他长得那么可爱。我想要他。我想外星人