My wife was my greatest asset. I didn't marry her until after World War II, but she has complemented me in every job I've ever had.

  • -- William Westmoreland 威斯特摩兰

我妻子是我最大的财富。我直到二战后才和她结婚,但她在我做过的每一份工作中都对我起到了补充作用。

相关名言

You can be very independent, but admit to wanting somebody close to you and that's what me and my wife have. We don't need each other but we want to be with each other and I think it's important to educate the kids with that.

你可以很独立,但是要承认你想要一个亲近你的人,这就是我和我妻子所拥有的。我们不需要彼此,但我们想和彼此在一起,我认为用这种方式教育孩子很重要。

In the practical art of war, the best thing of all is to take the enemy's country whole and intact; to shatter and destroy it is not so good.

在实际的战争艺术中,最好的办法是把敌人的国家完整无缺地夺取过来;粉碎和摧毁它不是那么好。

I believe that this war, upon which I entered as a war of defense and liberation, has now become a war of aggression and conquest.

我认为,我作为国防和解放战争参加的这场战争,现在已经成为侵略和征服的战争。

With my wife I don't get no respect. I made a toast on her birthday to 'the best woman a man ever had.' The waiter joined me.

和我妻子在一起,我得不到尊重。在她生日那天,我为“一个男人拥有过的最好的女人”祝酒。侍者跟我一起说。

Woman marry men hoping they will change. Men marry women hoping they will not. So each is inevitably disappointed.

女人嫁给男人,希望他们能改变。男人娶女人,希望他们不会。所以每个人都不可避免地感到失望。

I wanted to marry a girl just like my mom.

我想娶一个像我妈妈一样的女孩。