What I would say to the young men and women who are beset by hopelessness and doubt is that they should go and see what is being done on the ground to fight poverty, not like going to the zoo but to take action, to open their hearts and their consciences.

  • -- Abbe Pierre 皮埃尔修道院

我想说的年轻男人和女人被绝望和毋庸置疑的是,他们应该去看看什么是扶贫在地面上,不喜欢去动物园但是采取行动,打开他们的心灵和良知。

相关名言

Isn't it the moment of most profound doubt that gives birth to new certainties? Perhaps hopelessness is the very soil that nourishes human hope; perhaps one could never find sense in life without first experiencing its absurdity..

难道这不是产生新确定性的最深刻怀疑的时刻吗?也许绝望正是滋养人类希望的土壤;也许一个人如果不首先体验生活的荒谬性,就永远找不到生活的意义。

Zoos are becoming facsimiles - or perhaps caricatures - of how animals once were in their natural habitat. If the right policies toward nature were pursued, we would need no zoos at all.

动物园正在变成动物曾经在自然栖息地生活的复制品——或者可能是漫画。如果对自然采取正确的政策,我们就根本不需要动物园了。

It's funny, after a while, you get tired of having to fight someone because they don't like the way you look.

有趣的是,过了一段时间,你就厌倦了和别人打架,因为他们不喜欢你的样子。

After the first exams, I switched to the Faculty of Philosophy and studied Zoology in Munich and Vienna.

第一次考试后,我转到哲学学院,在慕尼黑和维也纳学习动物学。

Over the years I have learned that what is important in a dress is the woman who is wearing it.

多年来,我明白了穿裙子的女人才是最重要的。

Doesn't the fight for survival also justify swindle and theft? In self defence, anything goes.

难道为生存而战不也是诈骗和盗窃的正当理由吗?为了自卫,什么都可以。

In a country where only men are encouraged, one must be one's own inspiration.

在一个只鼓励男人的国家,一个人必须成为自己的鼓舞者。