The water of the fountain ran, the swift river ran, the day ran into evening, so much life in the city ran into death according to rule, time and tide waited for no man, the rats were sleeping close together in their dark holes again, the Fancy Ball was lighted up at supper, all things ran their course.

  • -- Charles Dickens 查尔斯·狄更斯

喷泉的水,迅速河跑,一天晚上跑进,很多生活在城市里跑进死根据规则,岁月等待没有人,暗洞的老鼠睡在一起再一次化装舞会是在晚餐点亮了,都跑。

相关名言

It is said an Eastern monarch once charged his wise men to invent him a sentence to be ever in view, and which should be true and appropriate in all times and situations. They presented him the words: "And this, too, shall pass away."

据说,一位东方君主曾经命令他的智者为他编造一个句子,让他随时出现在眼前,而且这个句子在任何时候和任何情况下都应该是正确和恰当的。他们对他说:“这一切都会过去的。”

The men who make history have not time to write it.

创造历史的人没有时间去写历史。