Because animals are property, we consider as "humane treatment" that we would regard as torture if it were inflicted on humans.

  • -- Gary Lawrence Francione 加里·劳伦斯·弗朗西昂

因为动物是财产,我们认为这是一种“人道的对待”,如果动物被强加于人类,我们会认为这是一种折磨。

相关名言

We eat animals because they taste good. And if that's O.K., what's wrong with wearing fur? We need as a society to think seriously about our institutionalized animal use.

我们吃动物是因为它们味道好。如果可以的话,穿皮草有什么不好?作为一个社会,我们需要认真思考我们制度化的动物使用。

Cruelty to men and to the lower animals as well, which would have passed unnoticed a century ago, now shocks the sensibilities and is regarded as wicked and degrading.

对人类和低等动物的残忍,在一个世纪以前是不会引起注意的,现在却使人们的感情受到震动,被认为是邪恶和可耻的。

Hospitals must provide emergency treatment to all who walk through the door, regardless of their citizenship status or ability to pay.

医院必须为所有进门的人提供紧急治疗,无论他们的公民身份或支付能力如何。

Well, I have no time for therapy.

我没有时间去治疗。