When I judge art, I take my painting and put it next to a God made object like a tree or flower. If it clashes, it is not art.

  • -- Paul Cézanne 保罗·C·赞恩

当我评判艺术时,我把我的画放在上帝创造的物体旁边,比如树或花。如果冲突,那就不是艺术。

相关名言

We give the podium to a lot of people who shouldn't have the podium. The message that's delivered the loudest and in the most entertaining way is the one that we're going to put on because that's what we want. We want ratings more than we want to deliver information. That's just where the culture's gotten.

我们把讲台给了很多不应该站在讲台上的人。以最响亮、最有趣的方式传递的信息,就是我们将要传递的信息,因为这正是我们想要的。我们想要的是评级而不是信息。这就是文化的起源。

Having a child keeps you very grounded. So when I decided to have a child, I made it clear to the people I work with that my job was no longer my priority.

有孩子让你很踏实。所以当我决定要孩子的时候,我向同事们明确表示,我的工作不再是我的首要任务。

A judge is not supposed to know anything about the facts of life until they have been presented in evidence and explained to him at least three times.

法官不应该知道任何有关生活的事实,除非这些事实被作为证据提出并至少向他解释三次。

It will take a long time, and certainly the West will remain the dominant civilization well into the next century, but the decline is occurring.

这将需要很长一段时间,当然,到下个世纪,西方仍将是占主导地位的文明,但这种衰落正在发生。

If you stand for a reason be prepared to stand alone like a tree. And if you fall, fall as a seed that grows back to fight again... like a tree.

如果你站着是有原因的,那就准备好像一棵树一样独自站着。如果你跌倒了,就像一颗种子一样跌倒,然后又长出来继续战斗……像一个树。

To me, the object of practicing is to allow you to play what you hear. But you're always hearing new things, so you never get to the end of it.

对我来说,练习的目的是让你听到什么就演奏什么。但是你总是听到新的东西,所以你永远也听不完。

The one who adapts his policy to the times prospers, and likewise that the one whose policy clashes with the demands of the times does not.

使自己的政策适应时代的人是成功的,而使自己的政策与时代要求相冲突的人则不然。

I love judges, and I love courts. They are my ideals, that typify on earth what we shall meet hereafter in heaven under a just God.

我爱法官,我爱法庭。他们是我的理想,代表着我们将在未来的天堂里,在一个公正的上帝的指引下,在地球上所遇见的一切。

I think I was a bit frightened of having to be a grownup and tried to put that off for as long as I could.

我想我有点害怕成为一个成年人,我试着把这件事尽可能地推迟。

This object that we hold in our hands, a book... that tactile pleasure, it's just not going to go away.

我们手里拿的这个东西,一本书……那种触觉上的愉悦,是不会消失的。

Home is the place where, when you have to go there, they have to take you in.

家是一个地方,当你必须去的时候,他们必须收留你。

I haven't stopped painting or drawing - I've just added another medium.

我没有停止画画——我只是添加了另一种媒介。

The flower which is single need not envy the thorns that are numerous.

花是单一的,不必嫉妒荆棘众多。

A flower cannot blossom without sunshine nor a garden without love.

没有阳光,花朵不能开放;没有爱,花园也不能美丽。

It's not really difficult to go from one voice into the next.

从一种声音转换到另一种声音并不难。

A tree's a tree. How many more do you need to look at?

树就是树。你还需要看多少?

Impressionism; it is the birth of Light in painting.

印象主义的;它是绘画中光的诞生。

Ill beef ne'er made gude broo.

我从来没有吃过坏牛肉。

I take things too seriously.

我对事情太认真了。