To say that we mutually agree to coercion is not to say that we are required to enjoy it, or even to pretend we enjoy it.

  • -- Garrett Hardin 加勒特·哈丁

说我们双方都同意强迫,并不是说我们必须享受强迫,甚至假装享受强迫。

相关名言

We march and fight, to death or on to victory. Our might is right, no traitors shall prevail. Our hearts are steeled against the fiery gates of hell. No shot or shell, can still our mighty song.

我们前进,我们战斗,我们走向死亡,我们走向胜利。我们的力量是正确的,任何叛徒都不能获胜。我们的心被炼狱的烈火之门所磨砺。没有炮弹,也没有炮弹,还能奏出我们雄壮的歌。

Therefore coercion of the non-invasive, when justifiable at all, is to be justified on the ground that it secures, not a minimum of ' invasion, but a minimum of pain.

因此,强迫非侵入性行为,即使是正当的,也是正当的,理由是它确保了,不是最低限度的“侵入,而是最低限度的痛苦”。

The only kind of coercion I recommend is mutual coercion, mutually agreed upon by the majority of the people affected.

我建议的唯一一种强制是相互强制,由受影响的大多数人共同同意。

We're always attracted to the edges of what we are, out by the edges where it's a little raw and nervy.

我们总是被自己的边缘所吸引,被那些有点生涩和紧张的边缘所吸引。