I do not intend to spare myself, not to avoid emotions or difficulties. I don't care much whether I live a longer or shorter time. the world concerns me only in so far as I feel a certain debt toward it, because I have walked on this earth for thirty.

  • -- Vincent van Gogh 文森特·梵高

我不打算放过自己,不打算逃避感情或困难。我不在乎我活得长还是短。这个世界之所以与我有关,只是因为我对它有某种亏欠,因为我在这个世界上已经走了三十岁。

相关名言

I'm always trying to do stuff I haven't done before or challenge myself so I'm not resting on my laurels all of the time because if I just found my little niche and never left it, I'd be pretty boring, I think.

我总是试着去做我以前没有做过的事情,或者挑战我自己,所以我不会一直躺在我的桂冠上,因为如果我只是找到我的小利基,永远不离开它,我想我会很无聊。

The way I see it, the earth is going to be here after we're dead and gone. Even if it's a polluted planet, and they messed it up. Where do they go from here - to another planet so they can mess that up too?

在我看来,地球在我们死后还会存在。即使这是一个被污染的星球,他们把它搞砸了。它们从这里到另一个星球去了哪里?

I might have lived long enough to learn all this in the long haul, but I would have been just another soul taking up time and space for a long spell before I learned.

从长远来看,我可能活得足够长,能够学会这一切,但在我学会之前,我可能只是另一个占据时间和空间很长一段时间的灵魂。

Yoga has brought me closer to myself. It's helped me realize the interconnectedness of the mind, body and spirit, in the Buddhist sense of the word.

瑜伽让我更接近自己。它帮助我意识到心灵、身体和精神的相互联系,在佛教的意义上。

Art is to me the glorification of the human spirit, and as such it is the cultural documentation of the time in which it is produced.

对我来说,艺术是对人类精神的颂扬,就其本身而言,艺术是它产生的那个时代的文化文献。

My sisters are my favorite people on earth.

我的姐妹们是我在地球上最喜欢的人。