All the evidence that we have indicates that it is reasonable to assume in practically every human being, and certainly in almost every newborn baby, that there is an active will toward health, an impulse towards growth, or towards the actualization.

  • -- Abraham Maslow 亚伯拉罕·马斯洛

我们所掌握的所有证据都表明,我们有理由假定,实际上每一个人,当然几乎每一个新生婴儿,都有一种追求健康的积极意愿,一种追求成长或实现的冲动。

相关名言

The cosmical importance of this conclusion is profound and the possibilities it opens for the future very remarkable, greater in fact than any suggested before by science in the whole history of the human race.

这一结论的宇宙重要性是深远的,它为未来打开的可能性是非常显著的,事实上比科学在整个人类历史上提出的任何建议都要大。

I refer to calls for humanitarian intervention in the affairs of another state - a new idea, this - even when they are made under the pretext of defending human rights and freedoms.

我指的是要求对另一个国家的事务进行人道主义干预的呼吁- -这是一种新的想法- -即使是在以捍卫人权和自由为借口的情况下。

Faith: Belief without evidence in what is told by one who speaks without knowledge, of things without parallel.

信仰:对一个无知的人所讲的话没有证据的信仰,对没有平行的事物的信仰。

Of course, a positive growth rate might be taken as evidence that a population is below its optimum.

当然,正增长率可以作为人口低于其最佳水平的证据。