When I have fully decided that a result is worth getting I go ahead of it and make trial after trial until it comes.

  • -- Thomas Alva Edison 托马斯·阿尔瓦·爱迪生

当我完全确定一个结果值得得到时,我就会走在它前面,不断地尝试,直到它到来。

相关名言

As a historian, I love every little detail, but whole long passages about wood paneling and journeys on horseback and every stop at every inn had to go out the window. I decided the history in the books should be like spice in a soup - a little went a long way. Like cilantro.

作为一名历史学家,我喜欢每一个小细节,但整篇关于木镶板和骑马旅行的长篇大论,以及每一家客栈的每一站,都不得不从窗口消失。我决定,书中的历史应该像汤里的香料一样,一点点就能让你走得更远。喜欢香菜。

I was never given a trial. I never went before any magistrate, nor did my parents. To this day, I do not know what the charges that were lodged against me or my deceased parents at this time.

我从未接受过审判。我从来没有见过任何地方法官,我的父母也没有见过。直到今天,我还不知道当时对我或我已故父母的指控是什么。

He decided to plunge on with pardons over the department's objections, or where he knew that there would be objections if he had let career prosecutors know what he was doing.

他决定不顾司法部的反对,即如果他让职业检察官知道他在做什么,他知道会有反对意见,那么他决定立即赦免。

I was going to have cosmetic surgery until I noticed that the doctor's office was full of portraits by Picasso.

我本来打算做整容手术,直到我注意到医生的办公室里摆满了毕加索的画像。

You know, let a few years go by until I hit my midlife crisis. Then that can be documented on film.

你知道,让几年过去,直到我的中年危机。然后可以用胶片记录下来。

We, in Prince Edward Island, are fully familiar with this modern phenomenon.

在爱德华王子岛,我们完全熟悉这一现代现象。

The trial of a case is a three-legged stool - a judge and two advocates.

一个案件的审判是一个三条腿的凳子——一个法官和两个辩护人。

Every man supposes himself not to be fully understood or appreciated.

每个人都认为自己没有被完全理解或欣赏。

I retired from rugby because I was old and getting really slow.

我退出橄榄球是因为我年纪大了,动作很慢。

I love getting told no 'cause then I fight even more.

我喜欢被拒绝,因为那样我就会更努力。