And with each day that passed, the gulf broadened and my isolation became more accentuated. In such a situation, the discovery that my experience was not unique, that it had also been that of other Spanish intellectuals, became very important for me.

  • -- Juan Goytisolo 胡安·戈伊蒂索洛

随着日子一天天过去,鸿沟越来越宽,我的孤立感越来越强烈。在这种情况下,我发现我的经历并不是独一无二的,它也曾是其他西班牙知识分子的经历,这对我来说变得非常重要。

相关名言

The odd thing is if you asked me to do the accent now I would find it very difficult unless I was also playing that part, because I associate it so much with entering into the role and stepping into someone else's shoes.

奇怪的是,如果你现在让我学口音,我会发现很难,除非我也在演那个角色,因为我把它和进入这个角色和进入别人的位置联系在一起。

We all had to learn Southern accents. It wasn't a big research show. With the 'Wounded Knee' project, I locked myself in my apartment with history books so I would know what we're talking about.

我们都得学南方口音。这不是什么大的研究节目。在“伤膝盖”项目中,我把自己锁在公寓里读历史书,这样我就知道我们在说什么了。

If I studied all my life, I couldn't think up half the number of funny things passed in one session of congress.

如果我一生都在学习,我想不出在国会一次会议上通过的有趣的事情的一半。

Any thought that is passed on to the subconscious often enough and convincingly enough is finally accepted.

任何传递给潜意识的想法,只要足够多,足够令人信服,最终都会被接受。