All the problems of the world - child labor, corruption - are symptoms of a spiritual disease: lack of compassion.

  • -- Tenzin Gyatso 达赖喇嘛

世界上所有的问题——童工、腐败——都是一种精神疾病的症状:缺乏同情心。

相关名言

I believe in human dignity as the source of national purpose, human liberty as the source of national action, the human heart as the source of national compassion, and in the human mind as the source of our invention and our ideas

我相信人的尊严是国家目标的源泉,人的自由是国家行动的源泉,人的心灵是国家同情的源泉,人的思想是我们发明和思想的源泉

Nay, men are so far from musing of their sins, that they disdain this practise, and scoff at it: what say they, if all were of your mind; what should become of us? Shall we be always poring on our corruptions?

不,人们对自己的罪过远没有沉思默想,反而鄙视这种做法,甚至还嘲笑它。我们该怎么办呢?我们是否应该一直关注我们的腐败?

The whole idea of compassion is based on a keen awareness of the interdependence of all these living beings, which are all part of one another, and all involved in one another

慈悲的整个理念是建立在对所有这些生命的相互依赖的敏锐意识之上的,这些生命都是彼此的一部分,并且都参与到彼此之中

When I saw corruption, I was forced to find truth on my own. I couldn't swallow the hypocrisy.

当我看到腐败的时候,我不得不自己去寻找真相。我无法忍受这种虚伪。