Music is a means of giving form to our inner feelings, without attaching them to events or objects in the world.

  • -- George Santayana 乔治·桑塔亚纳

音乐是一种表达我们内心感受的方式,而不是把它们与世界上的事件或物体联系起来。

相关名言

This man, although he appeared so humble and embarrassed in his air and manners, and passed so unheeded, had inspired me with such a feeling of horror by the unearthly paleness of his countenance, from which I could not avert my eyes, that I was unable longer to endure it.

这个人,虽然在他的神态和举止上显得那么谦恭,那么局促不安,那么不受人注意地走过去,但是他那苍白的脸色却使我产生了一种恐怖的感觉,我无法把目光从他的脸上移开,因此我再也无法忍受下去了。

I'm just observing the world. I was born into it, like you were, and then I found out there were some really disturbing aspects to being alive, like the fact that you weren't going to be alive forever - that bothered me.

我只是在观察这个世界。我和你一样,生来就是这样,然后我发现活着也有一些令人不安的方面,比如你不会永远活着——这让我很困扰。

I shall strive not to be guilty of adding any fuel to the flames of hatred and passion which, if continued to be fed, promise to burn up whatever is left by the war of decent human feeling in Europe.

我将努力不为给仇恨和激情的火焰添上任何燃料而感到内疚,如果继续助长仇恨和激情,欧洲的人类良知之战所留下的一切将被烧毁。

A World is not an ideology nor a scientific institution, nor is it even a system of ideologies; rather, it is a structure of unconscious relations and symbiotic processes.

世界不是意识形态,不是科学制度,更不是意识形态体系;相反,它是一种无意识关系和共生过程的结构。

Music became an obsession, and eventually we felt more comfortable with each other then we did with anyone else. The three of us were like one person.

音乐成为了一种痴迷,最终我们在一起比在其他任何人身上都感觉更舒服。我们三个人就像一个人。

And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music.

那些看到跳舞的人被那些听不到音乐的人认为是疯子。