When I was single my career was my life, so everything I did was of grave importance and was greatly disturbing.

  • -- Rickie Lee Jones 里奇·李·琼斯

当我单身的时候,我的事业就是我的生活,所以我所做的一切都是非常重要的,非常令人不安。

相关名言

The former measured six feet and an inch in his stockings, and, without a single pound of cumbrous flesh about him, weighed a hundred and eighty. The latter was an inch shorter than his rival, and ten pounds lighter; but he was much the most active of the two.

前者在他的长统袜里有六英尺零一英寸长,身上没有一磅赘肉,却有一百八十磅重。后者比他的对手矮一英寸,轻十磅;但他是这两个人中最活跃的。

The coolest thing is that my sister and I, you know, we've done what a lot of people have not been able to do. Which is to have our own careers, together.

最酷的事情是我和我妹妹,你知道,我们做了很多人做不到的事情。那就是我们要有自己的事业,在一起。

Everything is blooming most recklessly; if it were voices instead of colors, there would be an unbelievable shrieking into the heart of the night.

一切都开得最莽撞;如果是声音而不是颜色,就会有令人难以置信的尖叫声直冲夜空。

If you're a single man and you happen to be in this business, you're deemed a player. But I don't see myself as a ladies' man.

如果你是一个单身男人,碰巧在这个行业里,你就被认为是一个玩家。但我不认为自己是个讨女人喜欢的男人。

Math proficiency is the gateway to a number of incredible careers that students may never have considered.

数学水平是通往许多学生可能从未考虑过的令人难以置信的职业的大门。

It's funny how day by day, nothing changes. But when you look back, everything is different.

有趣的是,日复一日,什么都没有改变。但当你回头看,一切都不一样了。