When you are asked if you can do a job, tell 'em, 'Certainly I can!' Then get busy and find out how to do it.

  • -- Theodore Roosevelt 西奥多·罗斯福

当有人问你是否能胜任某项工作时,你就告诉他们,“我当然能!”“那就忙起来,想想怎么做。

相关名言

For a woman to say she has had a dalliance with another woman is quite trendy these days. I do not like trendiness. Life isn't about dalliances - it's about individuals. You come across people in your life that you find very interesting. It's not about something flighty.

一个女人说她和另一个女人有过风流韵事,这在当今是相当时髦的。我不喜欢赶时髦。生活不是调戏,而是个人。你会在生活中遇到一些你觉得很有趣的人。这不是什么轻浮的事情。

Many women have asked me if it is possible to have a well-built wardrobe on a limited budget. 'Money,' I tell them, 'is no guarantee of taste, and an overstuffed wardrobe is often as bare as a skeleton when it comes to wearable apparel.'

许多女性问我,是否可以在有限的预算下拥有一个做工精良的衣橱。“钱,”我告诉他们,“并不能保证品味,而一个塞满东西的衣橱在可穿戴服装方面往往是光秃秃的。”

I am like that guy on the 'Odd Couple,' and it is not the neat guy. I go into my room and find pieces of pizza under the laundry.

我就像“奇数对”里的那个家伙,而不是那个整洁的家伙。我走进房间,在洗衣房的下面发现了几块披萨。

One interviewer asked me: 'How do you feel that you've betrayed your father?' That wasn't really very cool.

一位采访者问我:“你觉得你背叛了你的父亲吗?”这真的不是很酷。