The life of any musician really doesn't fall into a normal schedule at all. Every week there are different rehearsals, different days and nights of performances, so we don't have a particular pattern that we can follow. For a conductor, it is a little bit worse because we have to allow for traveling.

  • -- Leonard Slatkin 史拉特金

任何音乐家的生活都不属于正常的日程安排。每个星期都有不同的排练,不同的昼夜演出,所以我们没有一个特定的模式可以遵循。对于一个列车员来说,情况会更糟,因为我们要考虑旅行。

相关名言

I always wanted to be a musician from when I was kid. It was always a massive dream of mine. School was also really really important to me and having an education was top of my priority. So I really wanted to have a degree before I tried anything in the music industry.

我从小就想成为一名音乐家。这一直是我的一个巨大的梦想。学校对我来说也非常非常重要,接受教育是我的首要任务。所以在我尝试音乐行业之前,我真的很想获得一个学位。

I see the player piano as the grandfather of the computer, the ancestor of the entire nightmare we live in, the birth of the binary world where there is no option other than yes or no and where there is no refuge.

我认为钢琴演奏者是电脑的祖父,是我们生活的整个噩梦的始祖,是二元世界的诞生,在这个世界里,除了“是”或“不是”没有其他选择,也没有避难所。

Great cataclysmic things can go by and neither the orchestra nor the conductor are under the delusion that whether they make this or that gesture is going to be the deciding factor in how it comes out.

巨大的灾难会过去,无论是管弦乐队还是指挥家都不会产生错觉,认为他们做出这样或那样的姿态,将是最终结果的决定性因素。

All the conductor has to do is stand back and try not to get in the way. Mozart is doing all the work.

列车员所要做的就是往后站,尽量不碍事。莫扎特在做所有的工作。