It's our tendency to approach every problem as if it were a fight between two sides. We see it in headlines that are always using metaphors for war. It's a general atmosphere of animosity and contention that has taken over our public discourse.

  • -- Deborah Tannen 德博拉·坦嫩

我们倾向于把每一个问题都当作是双方之间的斗争来处理。我们在标题中看到它总是使用战争的隐喻。这是一种普遍的敌意和争论的气氛,已经占据了我们的公共话语。

相关名言

In English, I'm a little bit limited. I speak English as a second language, and that's a little limitation that I have to work around and I have to use it to my favor. So, yes, that's why I end up wanting to do more things in Latin America.

在英语方面,我有点受限。我把英语作为第二语言,这是一个小小的限制,我必须努力克服,我必须用它来对我有利。所以,是的,这就是为什么我最终想在拉丁美洲做更多的事情。

Language is a cracked kettle on which we beat out tunes for bears to dance to, while all the time we long to move the stars to pity.

语言是一只裂开的水壶,我们在上面敲出曲调,让熊跟着跳舞,而我们却时时刻刻想让星星怜悯。

Never think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime.

永远不要认为战争,无论多么必要,多么正当,都不是犯罪。

In war there is no prize for runner-up.

在战争中,亚军是没有奖品的。