To buy very good wine nowadays requires only money. To serve it to your guests is a sign of fatigue.

  • -- William F. Buckley, Jr. 小威廉·F·巴克利

现在买好酒只需要钱。给客人上菜是疲劳的表现。

相关名言

When faced with the inevitable fatigue that comes with the recycling of speeches and the recycling of thoughts in a rather small stream of vortex, I am urged to not be ashamed of recycling.

当面对演讲和思想在相当小的漩涡中循环所带来的不可避免的疲劳时,我被敦促不要为循环感到羞耻。

For, after all, put it as we may to ourselves, we are all of us from birth to death guests at a table which we did not spread.

因为,不管我们怎么对自己说,从生到死,我们都是同一张桌子共进晚餐的客人,而这张桌子是我们没有铺开的。

O thou invisible spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call thee devil.

看不见的酒神阿,你若没有可记念的名,我们就称你为魔鬼。

Fatigue meant nothing when you actually wanted to suffer.

当你真的想受苦时,疲劳就毫无意义了。

Guests, like fish, begin to smell after three days.

客人就像鱼一样,过了三天就开始发臭。

When the wine goes in, strange things come out.

当酒进去时,奇怪的东西就出来了。