How did it happen that their lips came together? How does it happen that birds sing, that snow melts, that the rose unfolds, that the dawn whitens behind the stark shapes of trees on the quivering summit of the hill? A kiss, and all was said.

  • -- Victor Hugo 维克多雨果

他们的嘴唇是怎么合在一起的?鸟儿是怎样歌唱的,雪花是怎样融化的,玫瑰是怎样绽放的,黎明是怎样在颤抖的山顶上树木的轮廓后面变白的?一个吻,一切都结束了。

相关名言

I was trying to make something really hard, but then I thought I should make something really soft instead, that could be molded into different shapes. That was how I came up with the first plastic. I called it Bakelite.

我试着做一些非常硬的东西,但后来我想我应该做一些非常软的东西,可以塑造成不同的形状。这就是我如何想出第一个塑料。我叫它胶木。

Snow falling soundlessly in the middle of the night will always fill my heart with sweet clarity.

半夜里无声无息地飘落的雪花,总会让我的心里充满甜蜜的澄澈。

I've been all sorts of different shapes and sizes at different times in my life.

在我生命的不同时期,我有各种不同的体型和尺寸。

Never ask a woman if you may kiss her. Instead, learn to read body language.

永远不要问一个女人你是否可以吻她。相反,要学会阅读肢体语言。

A thorn defends the rose harming only those who would steal the blossom.

刺保护玫瑰,只伤害那些想偷花的人。

We build statues out of snow, and weep to see them melt.

我们用雪造雕像,看着它们融化而哭泣。

There are very few really stark black and white stories.

很少有真正赤裸裸的黑白故事。

Rose is a rose is a rose is a rose.

玫瑰就是玫瑰,玫瑰就是玫瑰,玫瑰就是玫瑰。

I feel alive when you kiss me.

你吻我的时候,我觉得自己还活着。