He fertilizes a phrase or a line of poetry for weeks and then gives birth to it in a speech.

  • -- Sir John Rupert Colville 约翰·鲁伯特·科尔维尔爵士

他在几周的时间里为一个短语或一行诗添砖加瓦,然后在一次演讲中孕育了它。

相关名言

I now bid farewell to the country of my birth - of my passions - of my death; a country whose misfortunes have invoked my sympathies - whose factions I sought to quell - whose intelligence I prompted to a lofty aim - whose freedom has been my fatal dream.

现在,我要告别我出生的国家,告别我的激情,告别我的死亡;这个国家的不幸激起了我的同情——我试图平息它的派系——我促使它的智慧达到一个崇高的目标——它的自由一直是我致命的梦想。

To write a poem you must have a streak of arrogance-- not in real life I hope. In real life try to be nice. It will save you a hell of a lot of trouble and give you more time to write.

要写一首诗,你必须有点傲慢——我希望不是在现实生活中。在现实生活中,尽量做个好人。它会为你省去很多麻烦,给你更多的时间来写作。

We're born alone, we live alone, we die alone. Only through our love and friendship can we create the illusion for the moment that we're not alone.

我们孤独地出生,孤独地生活,孤独地死去。只有通过我们的爱和友谊,我们才能制造出我们并不孤单的幻觉。

Well you can't teach the poetry, but you can teach the craft.

你不能教诗歌,但你可以教手艺。