It was a very profound experience, getting in touch with that part of us, in all of us human beings, that is committed beyond yourself to the point of giving everything you have, including your life, for other people, for your fellow man.

  • -- Raul Julia 劳尔·朱莉娅

这是一次非常深刻的经历,与我们所有人身上的那一部分接触,那部分超越了你自己,奉献你所拥有的一切,包括你的生命,为他人,为你的同胞。

相关名言

My horizon on humanity is enlarged by reading the writers of poems, seeing a painting, listening to some music, some opera, which has nothing at all to do with a volatile human condition or struggle or whatever. It enriches me as a human being.

通过阅读诗歌作家的作品,看一幅画,听一些音乐,听一些歌剧,我对人性的视野得到了扩大,而这些都与动荡不安的人类状况或斗争无关。它丰富了我作为一个人。

I wish people would turn off their computers, go outside, talk to people, touch people, lick people, enjoy each other's company and smell each other on the rump.

我希望人们能关掉电脑,走到外面,和别人聊天,触摸别人,舔别人,享受彼此的陪伴,闻一闻对方的屁股。

Throughout my life I have cared as deeply about the songs of all peoples as I have about the rights of all peoples.

在我的一生中,我像关心所有民族的权利一样关心所有民族的歌曲。

One of the pleasantest things about book writing is that sometimes it brings one in touch with old friends.

写书最令人愉快的事情之一是,有时它会使人与老朋友联系。

This life of being a transient human being has gotten to a point when it's very hard to bear.

这种短暂的人生已经到了难以忍受的地步。

If people don't want you to question something, that probably means you should question it.

如果人们不想让你质疑某件事,那可能意味着你应该质疑它。