And whoever walks a furlong without sympathy walks to his own funeral drest in his shroud.

  • -- Walt Whitman 沃尔特惠特曼

谁不带着同情走了一段路,就会裹着寿衣走向自己的葬礼。

相关名言

I went jogging up on Mulholland. In the middle of my run I had some form of asthma attack and couldn't even walk. I couldn't get a ride one block to my house. I thought I was going to die.

我去穆赫兰慢跑。跑到一半时,我得了哮喘,甚至不能走路。我不能搭一个街区的车到我家。我以为我会死。

Tell him, on the contrary, that he needs, in the interest of his own happiness, to walk in the path of humility and self-control, and he will be indifferent, or even actively resentful.

相反,告诉他,为了他自己的幸福,他需要走谦逊和自我控制的道路,那么他就会变得冷漠,甚至积极地怨恨。

Spoon the sauce over the ice cream. It will harden. This is what you have been working for.

把酱汁舀在冰淇淋上。它会变硬。这就是你一直努力的目标。

The Nobel is a ticket to one's own funeral. No one has ever done anything after he got it.

诺贝尔奖是一张自己葬礼的入场券。没有人在得到它之后做过任何事情。

Funeral pomp is more for the vanity of the living than for the honor of the dead.

葬礼的盛况与其说是为了死者的荣誉,不如说是为了生者的虚荣心。

I prefer the country life. I live in Kingston, but there is lots of trees.

我更喜欢乡村生活。我住在金斯敦,但是那里有很多树。

Clouds symbolize the veils that shroud God.

云象征着上帝的面纱。