I chose to go to law school because I thought that someday, somehow I'd make a difference.

  • -- Christopher Darden 克里斯托佛达登

我选择上法学院,因为我认为总有一天,我会有所作为。

相关名言

For example, I was a White House intern the summer before I dropped out of law school. Everybody knew about it. I'd come home and go to church and everybody would say, 'Oh, my God. Demetri, you're working at the White House.'

例如,在我从法学院退学前的那个夏天,我在白宫实习。每个人都知道这件事。我回到家,去教堂,每个人都会说,‘哦,我的上帝。黛米特丽,你在白宫工作。”

The difference between the old ballplayer and the new ballplayer is the jersey. The old ballplayer cared about the name on the front. The new ballplayer cares about the name on the back.

老球员和新球员的区别在于球衣。这位老球员很在意封面上的名字。这位新球员很在意背面的名字。

I went to Cambridge and thought I would stay there. I thought I would quietly grow tweed in a corner somewhere and become a Don or something.

我去了剑桥,我想我会留在那里。我想我会静静地在某个角落里种上粗花呢,然后当个老爷子什么的。

I didn't go to film school, I went to acting school.

我没有上电影学校,我上的是表演学校。

I notice a difference from the moment I meditate.

从我冥想的那一刻起,我注意到了不同。

Language is the dress of thought.

语言是思想的外衣。