The very winds whispered in soothing accents, and maternal Nature bade me weep no more.

  • -- Mary Wollstonecraft Godwin 玛丽·葛德文

连风都在用抚慰的声调低声细语,母性也不让我再哭了。

相关名言

And with each day that passed, the gulf broadened and my isolation became more accentuated. In such a situation, the discovery that my experience was not unique, that it had also been that of other Spanish intellectuals, became very important for me.

随着日子一天天过去,鸿沟越来越宽,我的孤立感越来越强烈。在这种情况下,我发现我的经历并不是独一无二的,它也曾是其他西班牙知识分子的经历,这对我来说变得非常重要。

Are you trying to give me a hint that I should drop it? I can lose the accent; I just have to really focus on what I'm saying. And I have to talk slowly.

你是在暗示我该把它扔掉吗?我可以不带口音;我只需要专注于我所说的。我必须慢慢地说。