The communication of the dead is tongued with fire beyond the language of the living.

  • -- T. S. Eliot T.S.艾略特

死人的言语,用火弹出来,比活人的言语更甚。

相关名言

I liked Latin, I like languages, I liked all the myths, and the Roman tales that we were required to translate in Latin, and all these interesting people who were never quite what they thought they would be or seemed to be.

我喜欢拉丁语,我喜欢各种语言,我喜欢所有的神话,和罗马故事,我们被要求用拉丁语翻译,所有这些有趣的人从来都不是他们想象的那样或者看起来是那样的。

We discussed politics, but we also talked about the importance of hard work, personal responsibility, living within your means, keeping your word. Those lessons stay with you throughout your life.

我们讨论了政治,但我们也谈到了努力工作、个人责任、量入为出、信守诺言的重要性。这些经验教训会伴随你一生。

It is very hard to say the exact truth, even about your own immediate feelings – much harder than to say something fine about them which is not the exact truth.

要说出确切的事实是非常困难的,即使是关于你自己的即时感受——要比说出关于它们的一些并非确切事实的好话要困难得多。

When a language creates as it does a community within the present, it does so only by courtesy of a community between the present and the past.

当一种语言在当下创造出一个共同体时,它只能通过一个介于现在和过去之间的共同体来实现。

Writing has nothing to do with communication between person and person, only with communication between different parts of a person's mind.

写作与人与人之间的交流无关,而只是一个人思想的不同部分之间的交流。

It is my living sentiment, and by the blessing of God it shall be my dying sentiment, independence now and independence forever.

这是我活着的感情,上帝保佑,这将是我临终的感情,现在独立,永远独立。

I will not eat oysters. I want my food dead. Not sick. Not wounded. Dead.

我不吃牡蛎。我不想吃东西了。不生病的。没有人受伤。死了。

I was born to hustle roses down the avenues of the dead.

我生来就是要在死者的大街上挤玫瑰花的。