Behold the child, by Nature's kindly law pleased with a rattle, tickled with a straw.

  • -- Alexander Pope 亚历山大·波普

看,这孩子,按照天性的善良法则,喜欢拨浪鼓,用稻草挠痒痒。

相关名言

A child too, can never grasp the fact that the same mother who cooks so well, is so concerned about his cough, and helps so kindly with his homework, in some circumstance has no more feeling than a wall of his hidden inner world.

一个孩子也永远无法理解这样一个事实:同样是这位母亲,她做饭做得那么好,那么关心他的咳嗽,那么慈祥地帮助他做作业,在某些情况下,她对他的感情不过是隐藏在他内心世界的一堵墙。

That's what my mother did. And my father was the first person she'd met who treated her kindly. She was terrified of men, and she married a very meek, kind, dear man. And she had the upper hand. She ruled the roost.

我妈妈就是这么做的。我父亲是她遇到的第一个对她很好的人。她害怕男人,嫁给了一个非常温顺、善良、可爱的男人。她占了上风。她统治着这个家。

An Edwardian lady in full dress was a wonder to behold, and her preparations for viewing were awesome.

一位爱德华七世时期的全裸女令人惊叹,她为观看所做的准备也令人敬畏。

That is poor help that helps you from the feather-bed to the straw.

帮助你从有羽毛的床到稻草都是无益的。

A World Series trophy is a wonderful thing to behold.

世界职业棒球大赛奖杯是一件很值得一看的东西。

It is not easy to sting a bear with a straw.

用稻草刺熊不容易。