Neither can men, by the same principles, be considered as lands, goods, or houses, among possessions. It is necessary that all property should be inferiour to its possessor. But how does the slave differ from his master, but by chance?

  • -- Thomas Clarkson 克拉克森

根据同样的原则,人也不能被看作是财产中的土地、货物或房屋。所有的财产都应低于其拥有者是必要的。但是奴隶和主人有什么不同呢?

相关名言

It's an unusual opportunity, a chance for so many people to share in the excitement and the fun of the fact that we may be on to hints as to what the Universe is made out of. I guess the whole point of a prize like this is to be able to get that out into the community.

这是一个不寻常的机会,一个让这么多人分享兴奋和乐趣的机会,因为我们可能正在暗示宇宙是由什么构成的。我想,像这样的奖项的意义就在于能够把它推广到社会中去。

Classic art was the art of necessity: modern romantic art bears the stamp of caprice and chance.

古典艺术是必然的艺术:现代浪漫主义艺术带有随意性和偶然性的印记。

Of all possessions a friend is the most precious.

在所有的财产中,朋友是最宝贵的。

No man can lose what he never had.

没有人能失去他从未拥有过的东西。