All I can say is I've been reading the lips of bleeped-out words, angry baseball players, and stoned-out rock stars on awards shows for years and it's been hilarious. Everyone is always asking me what the bleeped-out parts are saying.

  • -- Marlee Matlin 玛丽·玛特琳

我所能说的是,多年来,我一直在阅读那些模糊的话语,愤怒的棒球运动员,以及在颁奖典礼上被淘汰的摇滚明星们的唇语,这真是太搞笑了。每个人都在问我,那些褪色的部分在说什么。

相关名言

There's this inherent screenplay structure that everyone seems to be stuck on, this three-act thing. It doesn't really interest me. To me, it's kind of like saying, 'Well, when you do a painting, you always need to have sky here, the person here and the ground here.' Well, you don't.

有一个固有的剧本结构,似乎每个人都被困在这个三幕的东西。我真的不感兴趣。对我来说,这就像在说,‘嗯,当你画画的时候,你总是需要这里有天空,这里有人和地面。“嗯,你不知道。

I was angry about the fact that my father would beat my mother on a daily basis, that my mother would take it in turn and beat on me. I was an abused child. I was mad about all those things, very bitter and very angry.

我很生气,因为我父亲每天都会打我母亲,而我母亲也会反过来打我。我是一个受虐待的孩子。我为这一切感到愤怒,非常痛苦和愤怒。

I always get a little uppity when I hear the phrase 'TV actor.' It's like saying you're a magazine reporter. I was in the theater for ten years before I ever had a TV audition.

当我听到“电视演员”这个词时,我总是有点自大。这就像说你是一名杂志记者。在我参加电视试镜之前,我在剧院工作了十年。

It does matter that it's the Olympics. I just did it my way. I'm not a martyr, and I'm not a do-gooder. I just want to go out and rock. And man, I rocked here.

重要的是这是奥运会。我只是按我自己的方式做。我不是殉道者,也不是行善者。我只是想出去摇滚一下。伙计,我在这里摇来摇去。

I get angry at a principle, not a person.

我生气的是原则,不是人。

Am I a rock star? Yeah, I guess.

我是摇滚明星吗?是的,我想。