I suppose what's happened recently has confirmed suspicions I voiced in the book, and I think made clearer some of those things that I point out. For instance I have a section of the book where I talk about the possibility of torture.

  • -- Peter Albert David Singer 彼得·艾伯特·大卫·辛格

我想最近发生的事情已经证实了我在书中所表达的怀疑,我认为我所指出的一些事情已经更清楚了。例如,我在书中有一部分谈到了酷刑的可能性。

相关名言

What's even more unsettling is the way these people hide what they're doing from the public. They strip the labels off miracle wheat when they ship it, for instance, and say, 'Watch out. Don't plant too much and don't depend on it too much.'

更令人不安的是,这些人对公众隐瞒自己的所作所为。比如,他们在发货时把神奇小麦的标签撕掉,然后说,‘小心’。不要种太多,也不要太依赖它。”

A mate of mine said recently said a lot of stuff sounds like you're listening to it outside, but also like you're surrounded by it, and I think that's quite similar.

我的一个朋友最近说,很多东西听起来像是你在外面听,但也像是你被它包围着,我觉得这很相似。

There is nothing that says unions have a God-given right to be there. We have to work at it and make ourselves relevant to every section of the workforce.

没有什么能说明工会有上帝赋予的参与其中的权利。我们必须努力做到这一点,让自己与劳动大军的每一个部门都有关联。

However, very recently I have come to an understanding that complex music is not necessarily pleasant.

然而,最近我开始明白,复杂的音乐并不一定是令人愉快的。

When you have to get into the character each morning, give it your voice, your face, it was torture.

当你每天早上都要进入角色时,给它你的声音,你的脸,这是一种折磨。

Abstinence is the great strengthener and clearer of reason.

节制是最有力的力量,也是最清楚的理性。

Record stores have whole sections devoted to the chant.

唱片商店有专门用来唱圣歌的部分。

As a little kid, I suppose I was a little weird.

作为一个小孩子,我想我有点奇怪。

I suppose there is a lot of toughness in me.

我想我很坚强。