That in affairs of very considerable importance men should deal with one another with satisfaction of mind, and mutual confidence, they must receive competent assurances concerning the integrity, fidelity, and constancy each of other.

  • -- Isaac Barrow 艾萨克·巴罗

在非常重要的事情上,人们应该以满意的心情和相互信任的态度来处理彼此,他们必须得到有关彼此的正直、忠诚和忠贞的有力保证。

相关名言

There hardly can be a greater difference between any two men, than there too often is, between the same man, a lover and a husband.

任何两个人之间的差别,都不可能比同一个人、情人和丈夫之间的差别更大。

Our progress as a nation can be no swifter than our progress in education. The human mind is our fundamental resource.

我们国家的进步不会比教育的进步更快。人类的思维是我们的基本资源。

Look and think before opening the shutter. The heart and mind are the true lens of the camera.

在你打开百叶窗之前,仔细地看一看,再想一想。心和思想是照相机真正的镜头。

What passes for woman's intuition is often nothing more than man's transparency.

被认为是女性直觉的东西,往往不过是男性的透明度。