If we have no peace, it is because we have forgotten that we belong to each other.

  • -- Mother Teresa 特蕾莎修女

如果我们没有和平,那是因为我们忘记了我们是彼此的。

相关名言

In the summer we graduated we flipped out completely, drinking beer, cruising in our cars and beating up each other. It was a crazy summer. That's when I started to be interested in girls.

在我们毕业的那个夏天,我们完全疯了,喝着啤酒,开着车兜风,互相殴打。那是个疯狂的夏天。那是我开始对女孩感兴趣的时候。

First you forget names, then you forget faces. Next you forget to pull your zipper up and finally, you forget to pull it down.

首先你会忘记名字,然后你会忘记面孔。接下来你忘了拉上拉链,最后,你忘了拉下拉链。

Each morning we are born again. What we do today is what matters most.

每天早晨我们都重生。我们今天所做的是最重要的。

Kisses that are easily obtained are easily forgotten.

容易得到的吻容易忘记。