Wars exist because the divine essence of each human being are not recognized.

  • -- Swami Dhyan Giten 斯瓦米·迪扬·吉滕

战争之所以存在,是因为每个人的神圣本质都没有得到承认。

相关名言

Probably the battle of Waterloo was won on the playing-fields of Eton, but the opening battles of all subsequent wars have been lost there.

滑铁卢战役很可能是在伊顿公学的操场上打赢的,但后来所有战争的首场战役都在那里输掉了。

Those who can win a war well can rarely make a good peace and those who could make a good peace would never have won the war.

能够把战争打赢的人很少能缔造和平,能够缔造和平的人永远不会赢得战争。