It is only in the world of objects that we have time and space and selves.

  • -- T. S. Eliot T.S.艾略特

只有在物体的世界里,我们才有时间、空间和自我。

相关名言

Don't you see what's at stake here? The ultimate aim of all science to penetrate the unknown. Do you realize we know less about the earth we live on than about the stars and the galaxies of outer space? The greatest mystery is right here, right under our feet.

你没看到这里有什么危险吗?所有科学的最终目的是洞察未知。你意识到我们对地球的了解比我们对恒星和外太空星系的了解还要少吗?最大的谜团就在这里,就在我们脚下。

And, moreover, it is art in its most general and comprehensive form that is here discussed, for the dialogue embraces everything connected with it, from its greatest object, the state, to its least, the embellishment of sensuous existence.

此外,这里所讨论的是艺术的最普遍和最全面的形式,因为对话包含了与它有关的一切,从它的最伟大的对象,国家,到它的最小的,对感官存在的美化。

Most of our history in space has been communicated in terms of action - what people do, a chronological list of events which have transpired - as opposed to the human experience of having done those things.

我们在太空中的大部分历史都是通过行动来传达的——人们做了什么,已经发生的事件的时间顺序列表——而不是人类做这些事情的经验。

One curious thing about growing up is that you don't only move forward in time; you move backwards as well, as pieces of your parents' and grandparents' lives come to you.

成长过程中有一件奇怪的事情,那就是你不只是在时间里前进;当你的父母和祖父母的生活片段来到你面前时,你也会倒退。

The world is apt to judge of everything by the success; and whoever has ill fortune will hardly be allowed a good name.

世人往往以成功来判断一切;谁不幸,谁就不会有好名声。

I feel like there's too many paintings left unpainted that I just don't want to take the time away.

我觉得有太多的画没有画出来,我只是不想浪费时间。

When I leave this world, I'll leave no regrets.

当我离开这个世界,我不会留下任何遗憾。