If a Woman can neither Love nor Honour, she does ill in promising to Obey.

  • -- Mary Astell 艾斯泰尔

如果一个女人既不能爱也不能尊重,她答应服从就是不礼貌的。

相关名言

Instead, I think over the years we have cut the strength of marriage and relationships by the law and weakened the institution. We have tried to deal with relationships with no-fault divorce, with child custody, with so many other avenues; and it has not helped.

相反,我认为,多年来,我们通过法律削弱了婚姻和关系的力量,削弱了制度。我们试图通过无过错离婚、子女抚养权以及其他许多途径来处理关系;但这并没有起到任何作用。

How can a woman be expected to be happy with a man who insists on treating her as if she were a perfectly normal human being.

一个女人怎么能指望和一个坚持把她当作一个完全正常的人来对待的男人在一起会幸福呢?

If we are marked to die, we are enough to do our country loss; and if to live, the fewer men, the greater share of honor.

如果我们注定要死,我们就足以使我们的国家蒙受损失;活着的人越少,获得的荣誉就越多。

It is often necessary to know how to obey a woman in order sometimes to have the right to command her.

知道如何服从一个女人,有时是必要的,这样才有权利命令她。

He who obeys God's laws finds him a father. He who disobeys them, finds him a judge.

遵守神律法的,就寻得父。不听从他们的,就寻得审判官。

A tiger dies and leaves his skin; a man dies and leaves his name.

老虎死了,皮也没了;一个人死了,留下了他的名字。