A few minutes ago every tree was excited, bowing to the roaring storm, waving, swirling, tossing their branches in glorious enthusiasm like worship. But though to the outer ear these trees are now silent, their songs never cease.

  • -- John Muir 约翰·穆尔

几分钟前,每棵树都很兴奋,向怒吼的暴风雨鞠躬,摇摆着,打旋着,挥动着它们的枝干,像在顶礼膜拜。虽然在外耳中,这些树现在是沉默的,但它们的歌声永不停息。

相关名言

A Poem does not grow by jerks. As trees in Spring produce a new ring of tissue, so does every poet put forth a fresh outlay of stuff at the same season.

一首诗不会因拙劣而生涩。正如树木在春天产生了新的组织,每个诗人都在同一季节提出了一项新的支出。

A service of worship is primarily a service to God. When we realize this and act upon it, we make it a service to men.

敬拜的服务主要是对上帝的服务。当我们意识到这一点并付诸行动时,我们就把它当作对人类的一种服务。

I have fruit trees. Cows for fresh milk, yoghurt. My own wheat. I'm basically self-sufficient.

我有果树。奶牛需要新鲜牛奶,酸奶。我自己的小麦。我基本上自给自足。

When I worship, I would rather my heart be without words than my words be without heart.

我敬拜的时候,宁可心中没有言语,也不愿言语没有言语。