If one does not know to which port one is sailing, no wind is favorable.

  • -- Marcus Annaeus Seneca 马库斯·安纳尤斯·塞内卡

如果一个人不知道要驶向哪个港口,那就没有顺风。

相关名言

If the Lord says to give more than you think you are able to give, know that He will provide for you. Whether things are sailing smoothly or the bottom has dropped out, He is always trustworthy. You can count on Almighty God to keep His everlasting Word.

如果主说要给你比你认为你能给的更多,要知道他会给你更多。不管事情进展顺利,还是已经触底,他总是值得信赖的。你可以指望全能的上帝遵守他永恒的话语。

When we honestly ask ourselves which person in our lives means the most to us, we often find that it is those who, instead of giving advice, solutions, or cures, have chosen rather to share our pain and touch our wounds with a warm and tender hand.

当我们诚实地问自己生命中谁对我们最重要时,我们常常发现,是那些人,他们没有给出建议、解决方案或治愈方法,而是选择与我们分享痛苦,用温暖而温柔的手触摸我们的伤口。

As, however, the port in reality lies in thirty-two degrees thirty-four minutes, according to the observations that have been made, they went much beyond it, thus making the voyage much longer than was necessary.

然而,由于港口实际上是在三十二度三十四分钟内,根据所作的观察,他们走得远远超过了这一距离,因此航程比实际需要长得多。

Fortunate people often have very favorable beginnings and very tragic endings. What matters isn't being applauded when you arrive - for that is common - but being missed when you leave.

幸运的人往往有很好的开始,也有很悲惨的结局。重要的不是当你到达时被鼓掌——因为这很常见——而是当你离开时被想念。

My life in general and the thoughts it beholds are never dedicated to a certain road. Rather they flow with the wind, changing directions as the mountains steer them sideways.

总的来说,我的生活和它所包含的思想从来没有献身于某条道路。相反,它们随风而动,随着山脉的倾斜而改变方向。

I have a great family myself so I know if you don't have a family you've got nothing. Nothing else can take the place of the family - not girlfriends or a career.

我自己也有一个很棒的家庭,所以我知道如果你没有家庭,你就一无所有。没有什么能取代家庭——女朋友或事业。

I keep sailing on in this middle passage. I am sailing into the wind and the dark. But I am doing my best to keep my boat steady and my sails full.

我在这条中间的航道上继续航行。我在风和黑暗中航行。但我正在尽我最大的努力使我的船保持稳定,我的帆满。

A wind has blown the rain away and blown the sky away and all the leaves away, and the trees stand. I think, I too, have known autumn too long.

风把雨吹走了,把天空吹走了,把所有的叶子都吹走了,树也立起来了。我想,我对秋天也了解得太久了。

I choose to kiss you in the wind for the wind is gentler than my lips. I choose to hold you in my dreams for in my dreams, you have no end.

我选择在风中吻你,因为风比我的嘴唇温柔。我选择在梦里拥抱你,因为在梦里,你没有尽头。

There is nothing of any consequence in education, in the economy, in city planning, in social policy that does not concern black people.

在教育、经济、城市规划、社会政策中,没有一件事是与黑人无关的。

The very essence of the creative is its novelty, and hence we have no standard by which to judge it.

创造性的本质在于它的新颖性,因此我们没有判断它的标准。

I had the Big Horn river explored from Wind River mountain to my place of embarkation.

我让人从风河山到我出发的地方去探索大合恩河。

Abstaining is favorable both to the head and the pocket.

弃权对头脑和口袋都有好处。

He who can, does. He who cannot, teaches.

能做的,就去做。不会的人就去教书。

My heart stumbles on things I don't know.

我的心在我不知道的事情上绊了一下。