A quarrel between friends, when made up, adds a new tie to friendship.

  • -- Saint Francis de Sales 圣弗朗西斯销售

朋友之间的争吵,一旦和好,会为友谊增添新的纽带。

相关名言

To the house of a friend if you're pleased to retire, You must all things admit, you must all things admire; You must pay with observance the price of your treat, You must eat what is praised, and must praise what you eat.

到朋友家去,如果你愿意退休,你必须事事承认,事事佩服;你们要谨守所当得的价银,吃那当赞美的,吃那当赞美的。

Now the thing is not to get into unnecessary quarrels by talking too much and not to indicate any weakness by talking too much; let our actions speak for themselves.

现在的问题是,不要因为说得太多而陷入不必要的争吵,也不要因为说得太多而显得软弱;让我们的行动自己说话。

A quarrel is like buttermilk: once it's out of the churn, the more you shake it, the more sour it grows.

争吵就像脱脂牛奶:一旦出了搅乳器,你摇得越多,它就越酸。

If you're in the White House, it's your house, and you can invite whatever friend you want.

如果你在白宫,那就是你的家,你可以邀请任何你想邀请的朋友。