I have sometimes been haunted with the idea that it was an imperative duty, knowing what I know, and having seen what I have seen, to do all that lies in my power to show the dangers and the evils of this frightful institution.

  • -- Frances Anne Kemble 弗朗西斯·安妮·肯布尔

我有时总有这样一种想法:既然知道我所知道的,也看到了我所看到的,那么尽我的力量去揭露这个可怕的机构的危险和罪恶,是我义不容承的责任。

相关名言

We couldn't be making as much money, if we had to deal with stranger behaviour. And right now, anybody who slows down our economic productivity, off they go. We have a place for them, the psychiatric institution. That's the main thing, they slow things down.

如果我们必须处理陌生人的行为,我们不可能赚那么多钱。现在,任何降低我们经济生产力的人,都得走人。我们给他们留了个地方,精神病院。这是最主要的,他们会让事情慢下来。

It seems difficult, sometimes, to believe that there was a time when sentiments now become habitual, sentiments that imply not only the original imperative of conduct, but the original metaphysic of living, were by no means altogether habitual.

有时,我们似乎很难相信,在过去的某个时期,情感已成为习惯,这种习惯不仅包含着行为的原始规定性,而且还包含着生活的原始形而上学。

We eat animals because they taste good. And if that's O.K., what's wrong with wearing fur? We need as a society to think seriously about our institutionalized animal use.

我们吃动物是因为它们味道好。如果可以的话,穿皮草有什么不好?作为一个社会,我们需要认真思考我们制度化的动物使用。

I believe we should reframe our response to climate change as an imperative for growth rather than merely being a way of being green or meeting environmental commitments.

我认为,我们应该把应对气候变化重新定位为增长的当务之急,而不仅仅是一种环保或履行环境承诺的方式。