Idleness is the beginning of all vice, the crown of all virtues.

  • -- Franz Kafka 卡夫卡

懒惰是万恶之始,是美德之冠。

相关名言

An element of exaggeration clings to the popular judgment: great vices are made greater, great virtues greater also; interesting incidents are made more interesting, softer legends more soft.

有一种夸大其词的成分附属于大众的判断:大恶习愈演愈烈,大美德也愈演愈烈;有趣的事件变得更有趣,更柔和的传说变得更柔和。

Great beauties and stunningly handsome men were accorded virtues: people found them funnier, smarter, more insightful than they actually were.

伟大的美女和英俊得惊人的男人被赋予了美德:人们发现他们比实际上更有趣、更聪明、更有洞察力。

Far from idleness being the root of all evil, it is rather the only true good.

懒惰远非万恶之源,相反,它是唯一真正的善。

Remove idleness from the world and soon the arts of Cupid would perish.

从世界上消除懒惰,丘比特的艺术很快就会消亡。