The age of chivalry is past. Bores have succeeded to dragons.

  • -- Charles Dickens 查尔斯·狄更斯

骑士精神的时代已经过去了。无聊已经取代了龙。

相关名言

To attempt the destruction of our passions is the height of folly. What a noble aim is that of the zealot who tortures himself like a madman in order to desire nothing, love nothing, feel nothing, and who, if he succeeded, would end up a complete monster!

企图破坏我们的激情是愚蠢至极的。狂热者像疯子一样折磨自己,什么都不想要,什么都不爱,什么都感觉不到,如果他成功了,最终会变成一个彻头彻尾的怪物,这是多么崇高的目标啊!

Every human being is born an heir to an inheritance to which he can succeed only in a process of learning.

每个人生来都是一笔遗产的继承人,只有在学习的过程中,他才能继承这笔遗产。