I sometimes talk about the making of a poem within the poem.

  • -- Howard Nemerov 霍华德·内梅罗夫

我有时会在诗中谈论一首诗的创作。

相关名言

Ho! Ho! Ho! To the bottle I go To heal my heart and drown my woe Rain may fall, and wind may blow And many miles be still to go But under a tall tree will I lie And let the clouds go sailing by.

喂!喂!喂!我走向瓶子 治愈我的心,淹没我的悲伤 可能下雨,也可能刮风 还有很长的路要走 但我会躺在一棵大树下 让云彩飘过。

Each word bears its weight, so you have to read my poems quite slowly.

每个词都有它的分量,所以你得慢慢地读我的诗。