Long my imprisoned spirit lay Fast bound in sin and nature’s night; Thine eye diffused a quickening ray - I woke, the dungeon flamed with light, My chains fell off, my heart was free, I rose, went forth, and followed thee.

  • -- Charles Wesley 查尔斯·卫斯理

长久以来,我被囚禁的灵魂牢牢地束缚在罪恶和大自然的黑夜里;你的眼睛发散出一束迅速跳动的光线——我醒了,地牢里灯火辉煌,我的锁链掉了下来,我的心得到了自由,我起来了,走了出去,跟着你。

相关名言

The poet as well Builds his monument mockingly; For man will be blotted out, the blithe earth die, the brave sun Die blind, his heart blackening: Yet stones have stood for a thousand years, and pained thoughts found The honey peace in old poems.

诗人还嘲笑地建造他的纪念碑;因为人类将被抹去,快乐的大地将死去,勇敢的太阳将失明,他的心将发黑;然而石头却屹立了一千年,痛苦的思想在古老的诗歌中找到了甜蜜的宁静。

When you see someone you love with somebody else, your heart kind of falls to the ground.

当你看到一个你爱的人和另一个人在一起时,你的心脏会掉到地上。